Hoje (quinta, 19 de março) pela manhã, assistindo ao telejornal Bom dia Brasil, dei de cara com um exemplo de palavra alterada pelo acordo ortográfico: dia-a-dia perdeu os hífens! Coitado! Isso porque meu post anterior trazia essa palavra no título... ;/
A academia brasileira de letras vai lançar uma espécie de dicionário para "resolver" nossos problemas e no lançamento, um dos imortais, já de cabelo bem branquinho, pediu licença para continuar escrevendo "vagalume" tudo junto (a nova regra o separou assim: "vaga-lume"!).
Infelizmente o dicionário orotográfico disponibilizado para consulta on-line pela academia não está ainda adaptado às novas regras ;( Mancada dos velhinhos, hein?
Oi Tássia!
ResponderExcluirAcho que vai demorar um pouquinho pra nos acostumarmos às novas regras, mas é sempre assim:) Adorei as dicas que vc colocou aqui no blog...pra ir me acostumando, até o dicionário chegar:)
Beijos,
Lis F.
Tássia,
ResponderExcluirQue chato isto que aconteceu... Depois me conte como foi a devolução, se eles fizeram certinho.
beijos,